Lokomotywa elektryczna EU07: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 154: | Line 154: | ||
#Podnieś pantografy i zaczekaj na ich kontakt. | #Podnieś pantografy i zaczekaj na ich kontakt. | ||
#Wyłącz przekaźnik nadmiarowy i różnicowy. Zamknij wyłącznik szybki. | #Wyłącz przekaźnik nadmiarowy i różnicowy. Zamknij wyłącznik szybki. | ||
#Włącz przetwornicę, poczekaj parę sekund, a następnie włącz sprężarkę | #Włącz przetwornicę, poczekaj parę sekund, a następnie włącz sprężarkę | ||
# | # | ||
#Włącz radio i ustaw kanał | #Włącz radio i ustaw kanał | ||
Line 163: | Line 163: | ||
#Na pozycji 28 i 43 możesz użyć bocznika | #Na pozycji 28 i 43 możesz użyć bocznika | ||
#Hamując, ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na 0, i pociągnij wajchę hamulca do siebie [https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>]. | #Hamując, ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na 0, i pociągnij wajchę hamulca do siebie [https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>]. | ||
==Locomotive malfunctions ==*Alarm/SHP on. Press the vigilance button. If both systems are activated simultaneously, it must be pressed twice. If there is an insufficient response to the visual and audible warning, emergency braking is activated. If the main line pressure has been successfully reduced below 0.35 MPa, you must set the service brake handle to the drive or fill position and hold the release button until the pressure rises to 0.5 MPa.[[File:Eu07 error1.jpg|thumb|EP07 - ignoring SHP|center]] | ==Locomotive malfunctions== *Alarm/SHP on. Press the vigilance button. If both systems are activated simultaneously, it must be pressed twice. If there is an insufficient response to the visual and audible warning, emergency braking is activated. If the main line pressure has been successfully reduced below 0.35 MPa, you must set the service brake handle to the drive or fill position and hold the release button until the pressure rises to 0.5 MPa.[[File:Eu07 error1.jpg|thumb|EP07 - ignoring SHP|center]] | ||
*Rare overload of traction motors switched on. If the current exceeds 600 A, the overload relay will trip. Set the control wheel and maneuvering handle to zero. Press the traction motor overload relay unlock button. The red signal light goes out. | *Rare overload of traction motors switched on. If the current exceeds 600 A, the overload relay will trip. Set the control wheel and maneuvering handle to zero. Press the traction motor overload relay unlock button. The red signal light goes out. | ||
[[File:Eu07 error2 - Přetížení tm.jpg|thumb|EP07 - Overloading of traction motors|center]] | [[File:Eu07 error2 - Přetížení tm.jpg|thumb|EP07 - Overloading of traction motors|center]] |
Revision as of 12:36, 28 March 2023
Ten artykuł dotyczy lokomotywy EU07 / EP07.
Lokomotywa w prawdziwym życiu
Lokomotywa EP07 jest głównie używana do transportu pasażerskiego. Posiada normalny rozstaw kół. Są przebudowaną wersją EU07, który z kolei jest następcą lokomotywy brytyjskiej EU06. Z tej lokomotywy korzysta tylko PKP Intercity oraz Polregio.
Te jednostki wciąż są używane do dziś - prowadzą zarówno lekkie jak i ciężkie pociągi osobowe.[1]
In-game locomotive
Ta lokomotywa została dodana do gry w wersji Early Access, a prowadziła ona rozkłady pasażerskie jak i towarowe.
Numery seryjne dostępnych lokomotyw:
- EU07-085
- EU07-096
- EP07-135
Parametry lokomotywy
- Maksymalna prędkość: 125 Km/h
Wnętrze lokomotywy
1. | Stove | 26. | Pantograph back |
2. | Wiper | 27. | Train heating |
3. | Washer | 28. | Reserve |
4. | Cabin activation | 29. | Unlock compressors overload realy |
5. | Battery | 30. | Open main switch |
6. | Cabin heating | 31. | Close main switch |
7. | Legs heating | 32. | Unlock traction motors overload relay |
8. | Cab lighting dimming | 33. | Unlock overload relay of converters and heating |
9. | Instrument lighting dimming | 34. | Open line contactors |
10. | Signal lights dimming | 35. | Antislipping brake |
11. | Endsignal left | 36. | Brake delay setting |
12. | Reserve | 37. | Adjust forces to wheels pressure |
13. | Endsignal right | 38. | Current setting |
14. | Overall lighting | 39. | Light dimming |
15. | Cab lighting | 40. | Brake releaser |
16. | Instrument lighting | 41. | Vigilance button |
17. | High voltage compartment light | 42. | Radio power switch |
18. | Headlamp left | 43. | Radio channel select |
19. | Headlamp top | 44. | Volume |
20. | Headlamp right | 45. | ZEW buttons |
21. | SHP dimming | 46. | Shunt regulator |
22. | Pantograph front | 47. | Direction control |
23. | Compressor | 48. | Drive handle |
24. | Converter | 49. | Service brake |
25. | Alerter dimming | 50. | Local brake |
51. | Horn |
Procedura zimnego startu
Procedura zimnego startu tej lokomotywy jest prawie identyczne do EP08
- Otwórz klapę baterii i włącz baterię po lewej stronie (Przejdź do drugiej kabiny jeżeli nie widzisz przełącznika baterii).
- Ustaw kierunek jazdy i zbij SHP
- Aktywuj kabinę
- Podnieś pantografy i zaczekaj na ich kontakt.
- Wyłącz przekaźnik nadmiarowy i różnicowy. Zamknij wyłącznik szybki.
- Włącz przetwornicę, poczekaj parę sekund, a następnie włącz sprężarkę
- Włącz radio i ustaw kanał
- Ustaw hamulec główny na pozycję jazdy i wciśnij przycisk luzowania
- Pamiętaj o hamulcach ręcznych w obu kabinach
- Ustaw hamulec pomocniczy na 0.
- Nastaw "kierownicę" na pozycję 1. Poczekaj na zamknięcie przekaźników, a dopiero potem kontynuuj jazdę. Nie pozwól na to, by amperomierze przekroczyły 600A
- Na pozycji 28 i 43 możesz użyć bocznika
- Hamując, ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na 0, i pociągnij wajchę hamulca do siebie [2].
==Locomotive malfunctions== *Alarm/SHP on. Press the vigilance button. If both systems are activated simultaneously, it must be pressed twice. If there is an insufficient response to the visual and audible warning, emergency braking is activated. If the main line pressure has been successfully reduced below 0.35 MPa, you must set the service brake handle to the drive or fill position and hold the release button until the pressure rises to 0.5 MPa.
- Rare overload of traction motors switched on. If the current exceeds 600 A, the overload relay will trip. Set the control wheel and maneuvering handle to zero. Press the traction motor overload relay unlock button. The red signal light goes out.
- Rare compressor overload switched on. This relay will trip if you turn on the compressor before the converter power supply stabilizes. Turn off the compressor and converter. Disable the compressor overload relay. Turn on the converter. Wait for the voltage to stabilize. Switch on the compressor.