ETCS HU: Difference between revisions

From SimRail Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Ez a weboldal fejlesztés alatt áll és forrásként szolgál. Kérlek Ne módosítsd, illetve ne fordítsd le.'''
 
 
Forrás:
 
https://www.era.europa.eu/system/files/2022-11/Appendix%20A%20to%20TSI%20OPE%20%28EN%29%20-%20HU.pdf
=ETCS=
=ETCS=
Az ERTMS ("Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer") az Európai Unió által végrehajtott jelentős ipari projekt, amely biztonságosabbá és versenyképesebbé teszi a vasúti közlekedést.
Az ERTMS ("Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer") az Európai Unió által végrehajtott jelentős ipari projekt, amely biztonságosabbá és versenyképesebbé teszi a vasúti közlekedést.
Line 42: Line 46:
* A pálya menti vagy infrastrukturális részt a vágányok mentén telepítik.
* A pálya menti vagy infrastrukturális részt a vágányok mentén telepítik.


Az ETCS egyes változatai a GSM-R vezeték nélküli hálózatot is használják a pálya menti és a mobil részek közötti kommunikációhoz.[[File:DMI ETCS-areas.png|center|frame|Screenshot of the Driver Machine Interface of ETCS, highlighting the areas of the display.]]
Az ETCS egyes változatai a GSM-R vezeték nélküli hálózatot is használják a pálya menti és a mobil részek közötti kommunikációhoz.
[[File:dmi6.jpg|center|frame|Kép a ETCS DMI-ről.]]
 
===Végrehajtási módok ETCS-ben===
===Végrehajtási módok ETCS-ben===
{| class="wikitable mw-collapsible"
{| class="wikitable mw-collapsible"
Line 53: Line 59:
|FS
|FS
|[[File:ERTMSmodeFS 01.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeFS 01.png|40x40px]]
|''Full Supervision''
|''Teljes felügyelet''
|1, 2, 3
|1, 2, 3
|The locomotive pulls the train, ETCS has all required information
|A mozdony vontatja a vonatot. Az ETCS mindent felügyel.
|-
|-
|LS
|LS
|[[File:ERTMSmodeLS.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeLS.png|40x40px]]
|''Limited Supervision''
|''Limitált felügyelet''
|1, 2, 3
|1, 2, 3
| ''This mode is new to SRS 3.0.0''
| ''Ez egy új módja a SRS 3.0.0-nak''
|-
|-
|OS
|OS
|[[File:ERTMSmodeOS.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeOS.png|40x40px]]
|''On Sight''
|Látra közlekedési
|1, 2, 3
|1, 2, 3
|On-sight ride
|Látásra közlekedés
|-
|-
|SR
|SR
|[[File:ERTMSmodeSR.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeSR.png|40x40px]]
|''Staff Responsible''
|''Saját felelősségű''
|1, 2, 3
|1, 2, 3
| The driver was granted permission to pass faulty signals
| A járművezető meghaladhatja a továbbhaladást tiltó jelzést is.
|-
|-
|SH
|SH
|[[File:ERTMSmodeSH.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeSH.png|40x40px]]
|''Shunting''
|Tolatás
|0, 1, 2, 3
|0, 1, 2, 3
|
|Tolató üzemmód.
|-
|-
|PS
|PS
|(no symbol)  
|(nincs szimbólum)  
| ''Passive Shunting''
| ''Passzív tolatás''
|0, NTC, 1, 2, 3
|0, NTC, 1, 2, 3
|''This mode is new to SRS 3.0.0''
|''Ez egy új módja a SRS 3.0.0-nak''
|-
|-
| UN
| UN
|[[File:ERTMSmode UN.png|40x40px]]  
|[[File:ERTMSmode UN.png|40x40px]]  
|''Unfitted''
|Nincs jelfeladás
|0
|0
| The line is not fitted with ETCS: the system will only observe master speed limit and train protection is left to older systems
| A vonalon nincs ETCS: a rendszer csak a fő sebességkorlátozást veszi figyelembe, a vonatvédelmet pedig a régebbi rendszerekre bízzák
|-
|-
|SL  
|SL  
|(no symbol)  
|(nincs szimbólum)  
|''Sleeping''
|Távvezérelt
| 0, NTC, 1, 2, 3  
| 0, NTC, 1, 2, 3  
|Second locomotive controlled from the leading one
|Szinkronüzemben használatos
|-
|-
| SB
| SB
|[[File:ERTMSmodeSB.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeSB.png|40x40px]]
| ''Stand By''
| Készenléti üzem
|0, NTC, 1, 2, 3
|0, NTC, 1, 2, 3
|
|
Line 113: Line 119:
|TR
|TR
|[[File:ERTMSmodeTR.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeTR.png|40x40px]]
| ''Trip''
| ''Túlhaladás''
|NTC, 1, 2, 3  
|NTC, 1, 2, 3  
|
|
Line 119: Line 125:
|PT
|PT
| [[File:ERTMSmodePT.png|40x40px]]  
| [[File:ERTMSmodePT.png|40x40px]]  
| ''Post Trip''
| Túlhaladás után
|1, 2, 3
|1, 2, 3
| The train overpassed the order to stop, full braking will be executed
| A vonat meghaladta a megállásra utasított kijelölt helyet. A vonat ez után kényszerfékezést kezdeményez.
|-
|-
| SF
| SF
|[[File:ERTMSmodeSF.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeSF.png|40x40px]]
|''System Failure''  
|''Rendszerhiba''
|0, NTC, 1, 2, 3
|0, NTC, 1, 2, 3
| Trainborne ETCS equipment detected its failure
| A vonat ETCS berendezése észlelte a meghibásodást
|-
|-
|IS
|IS
|(no symbol)
|(nincs szimbólum)
|''Isolation''
|ETCS Izolálva
|0, NTC, 1, 2, 3
|0, NTC, 1, 2, 3
| Driver disconnected ETCS
| A vonatot ki van iktatva az ETCS rendszer.
|-
|-
|NP
|NP
| (no symbol)
| (nincs szimbólum)
|''No Power''
|''Nincs Táplálás''
|0, NTC, 1, 2, 3
|0, NTC, 1, 2, 3
|
|
Line 143: Line 149:
|NL
|NL
|[[File:ERTMSmodeNL.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeNL.png|40x40px]]
|''Non Leading''
|''Nem vezérelt''
|0, NTC, 1, 2, 3
|0, NTC, 1, 2, 3
|Second locomotive with its own driver
|Második mozdony ami nem távvezérelt.
|-
|-
|SE
|SE
|(no symbol)
|(nincs szimbólum)
|''STM European''
|''Európai STM''
|NTC
|NTC
|''This mode has not been implemented by any vendor and was removed by SRS 3.1.0''
|''Ezt a módot egyetlen gyártó sem implementálta, és az SRS 3.1.0 eltávolította''
|-
|-
|SN
|SN
|[[File:ERTMSmodeSN.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeSN.png|40x40px]]
|''National System''
|''Nemzetközi rendszer''
|NTC
|NTC
|
|
Line 161: Line 167:
|RV
|RV
|[[File:ERTMSmodeRV.png|40x40px]]
|[[File:ERTMSmodeRV.png|40x40px]]
|''Reversing''
|Hátramenet
|1, 2, 3
|1, 2, 3
|
|
|}
|}
===DMI symbols===
===DMI szimbólumok===
====Other symbols====
====Egyéb szimbólumok====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
![[File:MO 21.png|30x30px]]
![[File:MO 21.png|30x30px]]
|Limited Supervision frame
|Limitált felügyeleti kocka
|[[File:DR 03.png]]
|[[File:DR 03.png]]
|Geographical Position
|Geografikai helyzet
|-
|-
|[[File:LX 01.png]]
|[[File:LX 01.png]]
|LX not protected
|LX nem támogatott
![[File:DR 04.png]]  
![[File:DR 04.png]]  
|Acknowledgement
|Nyugtázás
|-
|-
|[[File:DR 01.png]]
|[[File:DR 01.png]]
|Toggling function for speed/distance information
|Váltó funkció a sebesség/távolság információkhoz
|[[File:DR 05.png]]
|[[File:DR 05.png]]
|Toggling function for tunnel stopping area
|Váltó funkció az alagút megállóhelyéhez
|-
|-
|[[File:DR 02.png]]
|[[File:DR 02.png]]
| Track Ahead Free
| Szabad a vágány előtted
|
|
|
|
|}
|}
====Level symbols====
====Szint szimbólumok====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
![[File:LE 01.png]]
![[File:LE 01.png]]
| Level 0
| 0-ás szint
|[[File:LE 04.png]]
|[[File:LE 04.png]]
|Level 2, Continuous transmission
|2-es szint (folyamatos jel)
| [[File:LE 08 10.png]]
| [[File:LE 08 10.png]]
| level NTC announcement
| NTC-be átlépés figyelmeztetés
| [[File:LE 10.png]]
| [[File:LE 10.png]]
|Level 1 announcement, Intermittent transmission
|1-es szintbe átlépés figyelmeztetés
|-
|-
|[[File:LE 02.png]]
|[[File:LE 02.png]]
|level NTC
|NTC szint
|[[File:LE 05.png]]
|[[File:LE 05.png]]
| Level 3, Continuous transmission
| 3-as szint (folyamatos jel)
|[[File:LE 08a.png]]
|[[File:LE 08a.png]]
|level NTC announcement
|NTC-be átlépés figyelmeztetés
|[[File:LE 11.png]]
|[[File:LE 11.png]]
|Level 1 announcement, Intermittent transmission
|1-es szintbe átlépés kezdete
|-
|-
|[[File:LE 02 0.png]]
|[[File:LE 02 0.png]]
|level NTC
|NTC szint
|[[File:LE 06.png]]
|[[File:LE 06.png]]
| Level 0 announcement
| 0-ás szintbe átlépés figyelmeztetés
|[[File:LE 09.png]]
|[[File:LE 09.png]]
| level NTC announcement
| NTC szint kezdete
|[[File:LE 12.png]]
|[[File:LE 12.png]]
|Level 2 announcement, Continuous transmission;
|2-es szintbe átlépés figyelmeztetés
|-
|-
|[[File:LE 02 10.png]]
|[[File:LE 02 10.png]]
|level NTC
|NTC szint
|[[File:LE 07.png]]
|[[File:LE 07.png]]
|Level 0 announcement
|0-ás szintbe átlépés kezdete
|[[File:LE 09 0.png]]
|[[File:LE 09 0.png]]
|level NTC announcement
|NTC szint kezdete
|[[File:LE 13.png]]
|[[File:LE 13.png]]
| Level 2 announcement, Continuous transmission;
| 2-es szintbe átlépés kezdete
|-
|-
|[[File:LE 02a.png]]
|[[File:LE 02a.png]]
|level NTC
|NTC szint
![[File:LE 08.png]]
![[File:LE 08.png]]
|level NTC announcement
|NTC-be átlépés figyelmeztetés
|[[File:LE 09 10.png]]
|[[File:LE 09 10.png]]
|level NTC announcement
|NTC szint kezdete
| [[File:LE 14.png]]
| [[File:LE 14.png]]
|Level 3 announcement, Continuous transmission
|3-as szintbe átlépés figyelmeztetés
|-
|-
![[File:LE 03.png]]
![[File:LE 03.png]]
| Level 1, Intermittent transmission
| 1-es szint (pontszerű jel)
|[[File:LE 08 0.png]]
|[[File:LE 08 0.png]]
|level NTC announcement
|NTC-be átlépés figyelmeztetés
|[[File:LE 09a.png]]
|[[File:LE 09a.png]]
|level NTC announcement
|NTC szint kezdete
| [[File:LE 15.png]]
| [[File:LE 15.png]]
|Level 3 announcement, Continuous transmission
|3-as szintbe átlépés kezdete
|}
|}
====Status symbols====
====Állapot szimbólumok====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
![[File:ST 01.png]]
![[File:ST 01.png]]
|Service brake intervention or emergency brake intervention
|Üzemi fékbeavatkozás vagy vészfékbeavatkozás
|-
|-
|[[File:ST 02.png]]
|[[File:ST 02.png]]
|Adhesion factor “slippery rail”
|Tapadási tényező (kerék megpördülés)
|-
|-
|[[File:ST 03.png]]
|[[File:ST 03.png]]
|Safe radio connection “Connection Up”
|Biztonságos rádiókapcsolat „Kapcsolódva”
|-
|-
|[[File:ST 04.png]]
|[[File:ST 04.png]]
|Safe radio connection “Connection Lost/SetUp failed”
|Biztonságos rádiókapcsolat „A kapcsolat megszakadt/a beállítás sikertelen”
|-
|-
|[[File:ST 05.png]]
|[[File:ST 05.png]]
|Hour glass
|Homok óra (Rendszer betöltés)
|-
|-
|[[File:ST 06.png]]  
|[[File:ST 06.png]]  
|Reversing permitted
|Tolatás engedélyezett
|}
|}
====Planing area / Track Condition symbols====
====Tervezési felület / Pálya állapot szimbólumok====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
! [[File:TC 01.png]]
! [[File:TC 01.png]]
| Pantograph lowered
| Áramszedő leeresztve
![[File:TC 11.png]]
![[File:TC 11.png]]
| Non stopping area announcement
| Megállási tilalom alá eső terület
![[File:TC 21.png]]
![[File:TC 21.png]]
|Close air conditioning intake announcement
|LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS
![[File:TC 31.png]]
![[File:TC 31.png]]
|New traction system and Change of Traction system announcement “DC 1.5 kV”
|Új vontatási rendszer előjelzője (DC 1.5 kV)
|-
|-
|[[File:TC 02.png]]
|[[File:TC 02.png]]
|Lower pantograph
|Áramszedő le! előjelző
|[[File:TC 12.png]]  
|[[File:TC 12.png]]  
|Radio hole
|RÁDIÓ-LEFEDETTSÉG NÉLKÜLI TERÜLETEN VALÓ ÁTHALADÁS
|[[File:TC 22.png]]
|[[File:TC 22.png]]
|Open air conditioning intake
|LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS VÉGE
|[[File:TC 32.png]]
|[[File:TC 32.png]]
|Change of Traction system announcement “DC 1.5 kV”
|Új vontatási rendszer kezdete (DC 1.5 kV)
|-
|-
|[[File:TC 03.png]]
|[[File:TC 03.png]]
|Lower pantograph
|Áramszedő le!
|[[File:TC 13.png]]
|[[File:TC 13.png]]
|Inhibition of magnetic shoe brake and Inhibition of magnetic shoe brake announcement
|SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL ELŐJELZŐ
|[[File:TC 23.png]]
|[[File:TC 23.png]]
|New traction system and Change of Traction system announcement “the line is not fitted with any traction system”
|Felsővezeték nélküli szakasz / pálya előjelző
|[[File:TC 33.png]]
|[[File:TC 33.png]]
|New traction system and Change of Traction system announcement “DC 600/750 V”;
|Új vontatási rendszer előjelzője (DC 600/750 V)
|-
|-
|[[File:TC 04.png]]
|[[File:TC 04.png]]
|Raise pantograph
|Áramszedő fel! előjelző
|[[File:TC 14.png]]
|[[File:TC 14.png]]
|Inhibition of magnetic shoe brake announcement
|SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL
|[[File:TC 24.png]]
|[[File:TC 24.png]]
|Change of Traction system announcement “the line is not fitted with any traction system”
|Felsővezeték nélkül szakasz / pálya kezdete
|[[File:TC 34.png]]
|[[File:TC 34.png]]
|Change of Traction system announcement “DC 600/750 V”
|Új vontatási rendszer kezdete (DC 600/750 V)
|-
|-
|[[File:TC 05.png]]
|[[File:TC 05.png]]
|Raise pantograph
|Áramszedő fel!
|[[File:TC 15.png]]
|[[File:TC 15.png]]
|Inhibition of eddy current brake and Inhibition of eddy current brake announcement;
|SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL VÉGE ELŐJELZŐ
|[[File:TC 25.png]]
|[[File:TC 25.png]]
|New traction system and Change of Traction system announcement “AC 25 kV 50 Hz”
|Új vontatási rendszer előjelzője (AC 25 kV 50Hz)
|[[File:TC 35.png]]
|[[File:TC 35.png]]
|Sound horn
|HANGJELZŐ ESZKÖZ MEGSZÓLALTATÁSA
|-
|-
|[[File:TC 06.png]]
|[[File:TC 06.png]]
|Neutral section and Neutral section announcement
|Fázishazár előjelző
|[[File:TC 16.png]]
|[[File:TC 16.png]]
|Inhibition of eddy current brakes announcement
|SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL VÉGE
|[[File:TC 26.png]]
|[[File:TC 26.png]]
|Change of Traction system announcement “AC 25 kV 50 Hz
|Új vontatási rendszer kezdete (AC 25 kV 50Hz)
|[[File:TC 36.png]]
|[[File:TC 36.png]]
|Tunnel stopping area
|Alagútban biztonságos terület előjelzője
|-
|-
|[[File:TC 07.png]]
|[[File:TC 07.png]]
|Neutral section and Neutral section announcement
|Fázishatár
|[[File:TC 17.png]]
|[[File:TC 17.png]]
|Inhibition of regenerative brake and Inhibition of regenerative brake announcement
|SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS REGENERATÍV FÉK LETILTÁSÁVAL
|[[File:TC 27.png]]
|[[File:TC 27.png]]
|New traction system and Change of Traction system announcement “AC 15 kV 16.7 Hz
|Új vontatási rendszer előjelzője (AC 15 kV 16.7 Hz)
|[[File:TC 37.png]]
|[[File:TC 37.png]]
|Tunnel stopping area announcement
|Alagútban biztonságos terület kezdete
|-
|-
|[[File:TC 08.png]]
|[[File:TC 08.png]]
|End of neutral section
|Fázishatár vége előjelző
|[[File:TC 18.png]]
|[[File:TC 18.png]]
|Inhibition of regenerative brake announcement
|SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS REGENERATÍV FÉK LETILTÁSÁVAL
|[[File:TC 28.png]]
|[[File:TC 28.png]]
|Change of Traction system announcement “AC 15 kV 16.7 Hz”
|Új vontatási rendszer kezdete (AC 15 kV 16.7 Hz)
|[[File:PL 21.png|50x50px]]
|[[File:PL 21.png|50x50px]]
|Speed increase
|Sebesség növekedés
|-
|-
|[[File:TC 09.png]]
|[[File:TC 09.png]]
|End of neutral section
|Fázishatár vége
|[[File:TC 19.png]]
|[[File:TC 19.png]]
|Air conditioning intake closed and Close air conditioning intake announcement
|LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS
|[[File:TC 29.png]]
|[[File:TC 29.png]]
|New traction system and Change of Traction system announcement “DC 3 kV”
|Új vontatási rendszer előjelzője (DC 3 kV)
|[[File:PL 22.png|49x49px]]
|[[File:PL 22.png|49x49px]]
|Speed decrease
|Sebesség csökkentése a tervezési felületen megadott sebesség mértékére előjelző
|-
|-
|[[File:TC 10.png]]
|[[File:TC 10.png]]
|Non stopping area
|Megállási tilalom alá eső terület előjelző
|[[File:TC 20.png]]
|[[File:TC 20.png]]
|Open air conditioning intake
|LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS VÉGE
|[[File:TC 30.png]]
|[[File:TC 30.png]]
|Change of Traction system announcement “DC 3 kV”
|Új vontatási rendszer kezdete (DC 3 kV)
|[[File:PL 23.png|49x49px]]
|[[File:PL 23.png|49x49px]]
|Speed decrease to the target related to indication marker
|Sebesség csökkentése a tervezési felületen megadott sebesség mértékére kezdete
|}
|}
====DMI - Planning area====
====DMI - Tervezési felület (Angolul)====
[[File:dmi planarea1.png|link=https://simrail.cz/wiki/File:dmi%20planarea1.png]][[File:dmi planarea2.png|link=https://simrail.cz/wiki/File:dmi%20planarea2.png]][[File:MRSP-PASP.png|left|512x512px]][[File:ETCSSnímek obrazovky 2023-08-01 215439.png|link=https://simrail.cz/wiki/File:ETCSSn%C3%ADmek%20obrazovky%202023-08-01%20215439.png]]
[[File:dmi planarea1.png|link=https://simrail.cz/wiki/File:dmi%20planarea1.png]][[File:dmi planarea2 hu.png]][[File:MRSP-PASP.png|left|512x512px]][[File:ETCSSnímek obrazovky 2023-08-01 215439 hu.png]]
=ETCS in SimRail=
=ETCS Simrailben=
In Poland, the Full Control - L2 mode is used only on part of the CMK Włoszczowa Północ - Zawiercie. L1 mode is used on the part (Grodzisk Mazowiecki - Idzikowice).
Lengyelországban a L2 módot csak Włoszczowa Północ - Zawiercie között használják. L1 mód van  (Grodisk Mazowiecki - Idzikowice) állomások között. A többi helyen SHP módban közlekednek a vonatok (ETCS NTC mód).
====ETCS-equipped locomotives and units====
====ETCS-vel felszerelt vonatok a játékban:====
- ED250
- ED250 (Pendolinó)
 
- Dragon
====Some Text....====
text


======Used materials:======
- ET25 (Dragon)
======Felhasznált anyagok:======
[https://cs.wikipedia.org/wiki/European_Train_Control_System Wikipedia], [https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/modernizace/etcs/co-je-etcs SZDC (CZ)], [https://transport.ec.europa.eu/transport-modes/rail/ertms/how-does-it-work/etcs-levels-and-modes_en ec.europa.eu], ERA_ERTMS_015560
[https://cs.wikipedia.org/wiki/European_Train_Control_System Wikipedia], [https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/modernizace/etcs/co-je-etcs SZDC (CZ)], [https://transport.ec.europa.eu/transport-modes/rail/ertms/how-does-it-work/etcs-levels-and-modes_en ec.europa.eu], ERA_ERTMS_015560

Latest revision as of 22:05, 10 March 2024


Forrás:

https://www.era.europa.eu/system/files/2022-11/Appendix%20A%20to%20TSI%20OPE%20%28EN%29%20-%20HU.pdf

ETCS

Az ERTMS ("Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer") az Európai Unió által végrehajtott jelentős ipari projekt, amely biztonságosabbá és versenyképesebbé teszi a vasúti közlekedést.

Az elmúlt években az ERTMS felkapott téma lett, amikor az európai vasutakról beszélünk. De mi is ez pontosan és mik a céljai?

Az ERTMS, amely az „Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer” rövidítése, az automatikus vonatvédelem (ATP) és az irányítási és irányítási rendszerek európai szabványa. Egy olyan átjárható vasúti rendszert hoz létre Európában, amely hatékonyabb és biztonságosabb. Hozzájárul a tagállamok közötti vasúti közlekedés sokkal könnyebbé tételéhez, és az Egységes Európai Vasúti Térség alapvető eleme.

ETCS funkcionalitása

A Radio Block Center (RBC) és a második alkalmazási szinten az Eurobalisek az ETCS pályamenti részét alkotják. Az RBC figyeli és kommunikál az egyes vonatokkal. Ismeri a vonatok helyzetét, haladási irányát és sebességét, és tiszta, biztonságos teret tart fenn a továbbhaladásukhoz. Figyeli, hogy a vonat vezetője tartja-e a sebességet, és megfelelően reagál-e a pályán kialakult helyzetre. Tudja, hogyan kell megállítani a vonatot a stop jelzés előtt, vagy amikor a vezető rosszkedvű. Ahhoz, hogy a rendszer jól működjön, idővel fel kell szerelni minden ilyen vonalon közlekedni kívánó fuvarozó infrastruktúráját és járműveit.

Létezik az ETCS pálya menti részének egyszerűbb változata is (első alkalmazási szint), amely nem igényel GSM-R rádiórendszert a vonatokkal való kommunikációhoz, és különösen alkalmas kevésbé zsúfolt útvonalakra.

ETCS szintjei

0-ás szint

A 0. szint akkor érvényes, ha ETCS-sel felszerelt járművet nem ETCS-es útvonalon használnak. A vonaton lévő berendezés figyeli az adott típusú vonat maximális sebességét. A mozdonyvezető figyeli a pálya menti jelzéseket. Mivel a jelzések különböző vasutakon eltérő jelentéssel bírhatnak, ez a szint további követelményeket támaszt a járművezetők képzésével szemben. Ha a vonat elhagyta a magasabb szintű ETCS-t, előfordulhat, hogy az utolsó talált balízok globálisan korlátozzák a sebességét.

1-es szint

Magában foglalja a vonat mozgásának folyamatos felügyeletét (azaz a fedélzeti számítógép folyamatosan felügyeli a megengedett legnagyobb sebességet és kiszámítja a fékezési ívet a mozgási jogosultság végéig), miközben a vonat és a pálya menti nem folyamatos kommunikáció történik, általában az Eurobalisekon keresztül.

Vonal menti jelekre van szükség. A vonatészlelést és a vonat sértetlenségének ellenőrzését (azaz a vonat teljes-e, és nem osztották fel véletlenül) az ERTMS hatókörén kívül eső pálya menti berendezések végzik.

2-es szint

Magában foglalja a vonat mozgásának folyamatos felügyeletét a vonat és a pályamenti GSM-R-en keresztüli folyamatos kommunikációval.

A pálya menti jelzések ebben az esetben nem kötelezőek, és a vonatészlelést és a vonat integritásának ellenőrzését az ERTMS hatókörén kívül a pálya menti berendezések végzik.

3-as szint

Folyamatos vonatfelügyeletet foglal magában, folyamatos kommunikációval a vonat és a pálya menti között. A fő különbség a 2. szinthez képest az, hogy a vonatok elhelyezkedését és integritását az ERTMS rendszer hatókörén belül kezelik, azaz nincs szükség pálya menti jelzésekre vagy vonatészlelő rendszerekre a pálya menti Eurobalisekon kívül. A vonat sértetlenségét a vonat felügyeli.

Ezen kívül van még két szint: 0. szint, amely a nem felszerelt vonalakon közlekedő ETCS-sel felszerelt vonatokra vonatkozik; és a Level STM, amely az ETCS-sel felszerelt vonatokra vonatkozik, amelyek olyan vágányokon közlekednek, ahol a B osztályú rendszert kell üzemeltetni. Az STM szint tekintetében az ETCS interfészként működik a járművezető és a nemzeti ATP között.

ETCS LC

Alacsony költségű lehetőség helyi útvonalakra. A rendszernek ugyanúgy kell működnie, mint az L3-nak, csak a balízok száma lenne minimális. A balízokat csak a vágányelágazásos körökben használnák, a vonat helyzetének meghatározásához a vonalon a műholdas navigáció is számításba jön.

Miből áll az ETCS?

Az ETCS berendezés egy pálya menti és egy fedélzeti részből áll. A köztük lévő információ adatátvitel formájában történik.

  • A mobil vagy fedélzeti rész a járművekre van felszerelve.
  • A pálya menti vagy infrastrukturális részt a vágányok mentén telepítik.

Az ETCS egyes változatai a GSM-R vezeték nélküli hálózatot is használják a pálya menti és a mobil részek közötti kommunikációhoz.

Kép a ETCS DMI-ről.

Végrehajtási módok ETCS-ben

Rövidítés DMI szimbólum Teljes név Ezen szinteken használatos Leírás
FS Teljes felügyelet 1, 2, 3 A mozdony vontatja a vonatot. Az ETCS mindent felügyel.
LS Limitált felügyelet 1, 2, 3 Ez egy új módja a SRS 3.0.0-nak
OS Látra közlekedési 1, 2, 3 Látásra közlekedés
SR Saját felelősségű 1, 2, 3 A járművezető meghaladhatja a továbbhaladást tiltó jelzést is.
SH Tolatás 0, 1, 2, 3 Tolató üzemmód.
PS (nincs szimbólum) Passzív tolatás 0, NTC, 1, 2, 3 Ez egy új módja a SRS 3.0.0-nak
UN Nincs jelfeladás 0 A vonalon nincs ETCS: a rendszer csak a fő sebességkorlátozást veszi figyelembe, a vonatvédelmet pedig a régebbi rendszerekre bízzák
SL (nincs szimbólum) Távvezérelt 0, NTC, 1, 2, 3 Szinkronüzemben használatos
SB Készenléti üzem 0, NTC, 1, 2, 3
Override EOA is active
TR Túlhaladás NTC, 1, 2, 3
PT Túlhaladás után 1, 2, 3 A vonat meghaladta a megállásra utasított kijelölt helyet. A vonat ez után kényszerfékezést kezdeményez.
SF Rendszerhiba 0, NTC, 1, 2, 3 A vonat ETCS berendezése észlelte a meghibásodást
IS (nincs szimbólum) ETCS Izolálva 0, NTC, 1, 2, 3 A vonatot ki van iktatva az ETCS rendszer.
NP (nincs szimbólum) Nincs Táplálás 0, NTC, 1, 2, 3
NL Nem vezérelt 0, NTC, 1, 2, 3 Második mozdony ami nem távvezérelt.
SE (nincs szimbólum) Európai STM NTC Ezt a módot egyetlen gyártó sem implementálta, és az SRS 3.1.0 eltávolította
SN Nemzetközi rendszer NTC
RV Hátramenet 1, 2, 3

DMI szimbólumok

Egyéb szimbólumok

Limitált felügyeleti kocka Geografikai helyzet
LX nem támogatott Nyugtázás
Váltó funkció a sebesség/távolság információkhoz Váltó funkció az alagút megállóhelyéhez
Szabad a vágány előtted

Szint szimbólumok

0-ás szint 2-es szint (folyamatos jel) NTC-be átlépés figyelmeztetés 1-es szintbe átlépés figyelmeztetés
NTC szint 3-as szint (folyamatos jel) NTC-be átlépés figyelmeztetés 1-es szintbe átlépés kezdete
NTC szint 0-ás szintbe átlépés figyelmeztetés NTC szint kezdete 2-es szintbe átlépés figyelmeztetés
NTC szint 0-ás szintbe átlépés kezdete NTC szint kezdete 2-es szintbe átlépés kezdete
NTC szint NTC-be átlépés figyelmeztetés NTC szint kezdete 3-as szintbe átlépés figyelmeztetés
1-es szint (pontszerű jel) NTC-be átlépés figyelmeztetés NTC szint kezdete 3-as szintbe átlépés kezdete

Állapot szimbólumok

Üzemi fékbeavatkozás vagy vészfékbeavatkozás
Tapadási tényező (kerék megpördülés)
Biztonságos rádiókapcsolat „Kapcsolódva”
Biztonságos rádiókapcsolat „A kapcsolat megszakadt/a beállítás sikertelen”
Homok óra (Rendszer betöltés)
Tolatás engedélyezett

Tervezési felület / Pálya állapot szimbólumok

Áramszedő leeresztve Megállási tilalom alá eső terület LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS Új vontatási rendszer előjelzője (DC 1.5 kV)
Áramszedő le! előjelző RÁDIÓ-LEFEDETTSÉG NÉLKÜLI TERÜLETEN VALÓ ÁTHALADÁS LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS VÉGE Új vontatási rendszer kezdete (DC 1.5 kV)
Áramszedő le! SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL ELŐJELZŐ Felsővezeték nélküli szakasz / pálya előjelző Új vontatási rendszer előjelzője (DC 600/750 V)
Áramszedő fel! előjelző SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL Felsővezeték nélkül szakasz / pálya kezdete Új vontatási rendszer kezdete (DC 600/750 V)
Áramszedő fel! SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL VÉGE ELŐJELZŐ Új vontatási rendszer előjelzője (AC 25 kV 50Hz) HANGJELZŐ ESZKÖZ MEGSZÓLALTATÁSA
Fázishazár előjelző SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS ÖRVÉNYÁRAMÚ FÉK LETILTÁSÁVAL VÉGE Új vontatási rendszer kezdete (AC 25 kV 50Hz) Alagútban biztonságos terület előjelzője
Fázishatár SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS REGENERATÍV FÉK LETILTÁSÁVAL Új vontatási rendszer előjelzője (AC 15 kV 16.7 Hz) Alagútban biztonságos terület kezdete
Fázishatár vége előjelző SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS REGENERATÍV FÉK LETILTÁSÁVAL Új vontatási rendszer kezdete (AC 15 kV 16.7 Hz) Sebesség növekedés
Fázishatár vége LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS Új vontatási rendszer előjelzője (DC 3 kV) Sebesség csökkentése a tervezési felületen megadott sebesség mértékére előjelző
Megállási tilalom alá eső terület előjelző LÉGTÖMÍTÉSI SZAKASZON VALÓ ÁTHALADÁS VÉGE Új vontatási rendszer kezdete (DC 3 kV) Sebesség csökkentése a tervezési felületen megadott sebesség mértékére kezdete

DMI - Tervezési felület (Angolul)

ETCS Simrailben

Lengyelországban a L2 módot csak Włoszczowa Północ - Zawiercie között használják. L1 mód van (Grodisk Mazowiecki - Idzikowice) állomások között. A többi helyen SHP módban közlekednek a vonatok (ETCS NTC mód).

ETCS-vel felszerelt vonatok a játékban:

- ED250 (Pendolinó)

- ET25 (Dragon)

Felhasznált anyagok:

Wikipedia, SZDC (CZ), ec.europa.eu, ERA_ERTMS_015560