Lokomotywa elektryczna EU07: Difference between revisions

From SimRail Wiki
Jump to navigation Jump to search
Cheeseman (talk | contribs)
Created page with "''The following article is about the electric locomotive EU07 / EP07.''thumb|300x300pixel|EP07-1035 Author Vítek Scheffczik (Bata) ==Locomotive in reality== PKP class EP07 is a class of standard gauge electric locomotives used mainly for passenger trains in Poland. They are rebuilt locomotives of the EU07 class, which in turn are direct successors of the post-war British EU06 class locomotives. The only operators of this series of locomotives are..."
 
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
''The following article is about the electric locomotive EU07 / EP07.''[[File:Eu07 bata..jpg|thumb|300x300pixel|EP07-1035 Author Vítek Scheffczik (Bata)]]
''Ten artykuł dotyczy lokomotywy EU07 / EP07.''[[File:Eu07 bata..jpg|thumb|300x300pixel|EP07-1035 Author Vítek Scheffczik (Bata)]]
==Locomotive in reality==
==Lokomotywa w prawdziwym życiu ==
PKP class EP07 is a class of standard gauge electric locomotives used mainly for passenger trains in Poland. They are rebuilt locomotives of the EU07 class, which in turn are direct successors of the post-war British EU06 class locomotives. The only operators of this series of locomotives are PKP Intercity and Polregio.
Lokomotywa EP07 jest głównie używana do transportu pasażerskiego. Posiada normalny rozstaw kół. Są przebudowaną wersją EU07, który z kolei jest następcą lokomotywy brytyjskiej EU06. Z tej lokomotywy korzysta tylko PKP Intercity oraz Polregio.


These locomotives make up the vast majority of electric locomotives still in service with PKP today - they are used to run light and heavy passenger trains.[https://en.wikipedia.org/wiki/PKP_class_EP07]
Te jednostki wciąż są używane do dziś - prowadzą zarówno lekkie jak i ciężkie pociągi osobowe.[https://en.wikipedia.org/wiki/PKP_class_EP07]
==In-game locomotive==
==Parametry lokomotywy==
[[File:Eu07 citybus.png|thumb|Tonda's EU07 screenshot]]This electric locomotive in the game was added in the EA (Early Access) version, and players can run this locomotive on passenger and freight trains.
{| class="wikitable"
!Traction
|Electric
! Maximum power
|2000 kW
|-
!Engine type
|EE541A
!Maximum traction force
|280 kN
|-
!Number of engines
|4
!Maximum speed
|125 km/h
|-
!Voltage
|3000V DC
! colspan="2" |
|}
==Lokomotywa w grze==
[[File:Eu07 citybus.png|thumb|Tonda's EU07 screenshot]]Ta lokomotywa została dodana do gry w wersji Early Access, a prowadziła ona rozkłady pasażerskie jak i towarowe.


''Serial numbers of locomotives that can be driven:''
''Numery seryjne dostępnych lokomotyw:''
*''EU07-085''
* EP07-135
*''EU07-096''
* EP07-174
*''EP07-135''
* EU07-005
=====Parameters of this locomotive=====
* EU07-068
*Maximum speed 125 Km/h
* EU07-085
==Interior of the locomotive==
* EU07-092
* EU07-096
* EU07-241
=====Parametry lokomotywy =====
*Maksymalna prędkość: 125 Km/h
==Wnętrze kabiny lokomotywy==
[[File:EU07-tlacitka.jpg|center|thumb]]
[[File:EU07-tlacitka.jpg|center|thumb]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|1.
|1.
|Stove
|Grzałka
|26.
|26.
|Pantograph back
|Pantograf tylny
|-
|-
|2.
|2.
|Wiper
|Wycieraczka
|27.
|27.
|Train heating
|Ogrzewanie pociągu
|-
|-
|3.
|3.
|Washer
|Spryskiwacz
|28.
|28.
|Reserve
|Rezerwa
|-
|-
|4.
|4.
|Cabin activation
|Aktywacja kabiny
|29.
|29.
|Unlock compressors  overload realy
|Odblokowanie przekaźników nadmiarowych sprężarki
|-
|-
|5.
|5.
|Battery
|Bateria
|30.
|30.
|Open main switch
|Otwarcie wyłącznika szybkiego
|-
|-
|6.
|6.
|Cabin heating
|Ogrzewanie kabiny
|31.
|31.
|Close main switch
|Zamknięcie wyłącznika szybkiego
|-
|-
|7.
|7.
|Legs heating
|Ogrzewanie nóg
|32.
|32.
|Unlock traction  motors overload relay
|Odblokowanie przekaźników nadmiarowych
|-
|-
|8.
|8.
|Cab lighting dimming
|Przyciemnianie oświetlenia kabiny
|33.
|33.
|Unlock overload relay  of converters and heating
|Odblokowanie przekaźników nadmiarowych przetwornicy i ogrzewania
|-
|-
|9.
|9.
|Instrument lighting  dimming
|Przyciemnianie kontrolek
|34.
|34.
|Open line contactors
|Wyłączenie styczników liniowych
|-
|-
|10.
|10.
|Signal lights dimming
|Przyciemnianie świateł
|35.
|35.
|Antislipping brake
|Hamulec przeciwpoślizgowy
|-
|-
|11.
|11.
|Endsignal left
|Światło czerwone lewe
|36.
|36.
|Brake delay setting
|Nastawa hamulca
|-
|-
|12.
|12.
|Reserve
|Rezerwa
|37.
|37.
|Adjust forces to  wheels pressure
|Dostosowanie sił do nacisku kół
|-
|-
|13.
|13.
|Endsignal right
|Światło czerwona prawe
|38.
|38.
|Current setting
|Zakres prąu
|-
|-
|14.
|14.
|Overall lighting
|Ogólne oświetlenie
|39.
|39.
|Light dimming
|Przyciemnianie reflektorów
|-
|-
|15.
|15.
|Cab lighting
|Oświetlenie kabiny
|40.
|40.
|Brake releaser
|Luzowanie
|-
|-
|16.
|16.
|Instrument lighting
|Oświetlenie urządzeń
|41.
|41.
|Vigilance button
|Czuwak
|-
|-
|17.
|17.
|High voltage  compartment light
|Oświetlenie przedziału maszynowego
|42.
|42.
|Radio power switch
|Włączenie radiotelefonu
|-
|-
|18.
|18.
|Headlamp left
|Światło lewe
|43.
|43.
|Radio channel select
|Wybór kanału
|-
|-
|19.
|19.
|Headlamp top
|Światło górne
|44.
|44.
|Volume
|Głośność
|-
|-
|20.
|20.
|Headlamp right
|Światło prawe
|45.
|45.
|ZEW buttons
|Przyciski ZEW
|-
|-
|21.
|21.
|SHP dimming
|Przyciemnienie SHP
|46.
|46.
|Shunt regulator
|Bocznikowanie
|-
|-
|22.
|22.
|Pantograph front
|Pantograf przedni
|47.
|47.
|Direction control
|Nawrotnik
|-
|-
|23.
|23.
|Compressor
|Sprężarka
|48.
|48.
|Drive handle
|Koło nastawnika
|-
|-
|24.
|24.
|Converter
|Przetwornica
|49.
|49.
|Service brake
|Hamulec główny
|-
|-
|25.
|25.
|Alerter dimming
|Przyciemnianie czuwaka
|50.
|50.
|Local brake
|Hamulec pomocniczy
|-
|-
|
|
|
|
|51.
|51.
|Horn
|Sygnał dźwiękowy
|}
|}
==Cold start procedure==
==Procedura zimnego startu==
''The process of reviving this electric locomotive is identical to EP08''
''Procedura zimnego startu tej lokomotywy jest prawie identyczne do EP08''
#Make sure you are in cabin A. Open the hatch on the left side of the control panel and switch on the battery.
#Otwórz klapę baterii i włącz baterię po lewej stronie (Przejdź do drugiej kabiny jeżeli nie widzisz przełącznika baterii).
#The battery voltmeter will read approximately 90 volts. The SHP test (automatic safety braking device) will activate. To use it, you must turn the directional lever (blue highlighted) to the forward or reverse position and press the vigilance button.
#Ustaw kierunek jazdy i zbij SHP
#Turn the cab activation key - right.
#Aktywuj kabinę
#Turn off the batteries to activate the differential relay. Hold the unlock key until the signal light goes out. If it does not work, check that the power control wheel and shunt control lever are in the zero position.
#Podnieś pantografy i zaczekaj na ich dolegnięcie do sieci.
#Raise the pantographs. Wait for voltage to appear on voltmeter, approximately 3 kV.
#Wyłącz przekaźnik nadmiarowy i różnicowy. Zamknij wyłącznik szybki.
#Turn on the main switch. If it does not operate, check that none of the overload relays are active and that the main line pressure is greater than 0.35 MPa.
#Włącz przetwornicę, poczekaj parę sekund, a następnie włącz sprężarkę
#Turn on the converter (blue highlighted). Wait for the charging current to stabilize (yellow highlighted).
#Włącz radiotelefon i ustaw kanał
#Turn on the compressor (blue highlighted). Wait for the main tank to fill. Watch the right gauge.
#Ustaw hamulec główny na pozycję jazdy i wciśnij przycisk luzowania
#Turn on the radio and select the desired radio channel.
#Pamiętaj o hamulcach ręcznych w obu kabinach
#Set the train brake lever to the drive or fill position. Hold the release button (blue highlighted left) until the main line pressure reaches 0.5 MPa. Observe the centre pressure gauge.
#Ustaw hamulec pomocniczy na 0.
#Make sure the hand brakes in both cabs have been released. You should see a yellow label in the window that reads "LUZ".
#Nastaw "kierownicę" na pozycję 1. Poczekaj na zamknięcie przekaźników, a dopiero potem kontynuuj jazdę. Nie pozwól na to, by amperomierze przekroczyły 600A
#Release the locomotive brake. Wait for the cylinder pressure to drop to 0 MPa.
#Na pozycji 28 i 43 możesz użyć bocznika
#Turn the drive control wheel to position ONE. Wait for the brakes to apply (blue signal light goes out) and the starting circuits to close (orange signal light comes on and current appears on the ammeter).
#Hamując, ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na 0, i pociągnij wajchę hamulca do siebie [https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>].
#Proceed as quickly as possible through the starting resistor positions and try to drive at positions 0, 28 and 43. Then the traction motors will pass all the current. Keep an eye on the ammeters so you don't exceed 600 amps. On the non-resistance positions you can increase the speed by starting the shunt with the shift handle. ''Beyond position 28 you can go up to 1200A''
 
#To brake, turn both the control wheel and the shunting handle to zero and pull the train brake handle towards you. Depending on the desired braking force, relieve 0.05-0.2 MPa of pressure from the main line. Observe the middle pressure gauge. The left one shows only the pressure in the locomotive brake cylinders [https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>].
== Rozwiązywanie problemów ==
==Locomotive malfunctions ==*Alarm/SHP on. Press the vigilance button. If both systems are activated simultaneously, it must be pressed twice. If there is an insufficient response to the visual and audible warning, emergency braking is activated. If the main line pressure has been successfully reduced below 0.35 MPa, you must set the service brake handle to the drive or fill position and hold the release button until the pressure rises to 0.5 MPa.[[File:Eu07 error1.jpg|thumb|EP07 - ignoring SHP|center]]
Kasowanie czuwaka/SHP. Wciśnij przycisk czuwaka. Jeżeli jest też aktywny system SHP, należy go nacisnąć dwukrotnie. Po 5 sekundach ostrzegania, następuje samoczynne hamowanie. W celu odhamowania, ustaw hamulec na pozycję jazdy, a potem wciśnij przycisk luzowania, aż do momentu osiągnięcia ciśnienia 0.5 MPa.[[File:Eu07 error1.jpg|thumb|EP07 - ignoring SHP|center]]
*Rare overload of traction motors switched on. If the current exceeds 600 A, the overload relay will trip. Set the control wheel and maneuvering handle to zero. Press the traction motor overload relay unlock button. The red signal light goes out.
*Jeżeli przekroczysz natężenie 600A, zadziała przekaźnik nadmiarowy. Ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na pozycję 0. Wcisnij czerwony przycisk odblokowania przekaźników nadmiarowych. Czerwona lampka powinna zgasnąć.
[[File:Eu07 error2 - Přetížení tm.jpg|thumb|EP07 - Overloading of traction motors|center]]
[[File:Eu07 error2 - Přetížení tm.jpg|thumb|EP07 - Overloading of traction motors|center]]
*Rare compressor overload switched on. This relay will trip if you turn on the compressor before the converter power supply stabilizes. Turn off the compressor and converter. Disable the compressor overload relay. Turn on the converter. Wait for the voltage to stabilize. Switch on the compressor.
*Jeżeli za szybko włączysz sprężarkę po przetwornicy, zadziała przekaźnik nadmiarowy przetwornicy. Wyłącz przetwornicę i sprężarkę, a następnie wciśnij przycisk odblokowania przetwornicy. Następnie włącz ponownie przetwornicę, zaczekaj parę sekund, a potem włącz sprężarkę.
[[File:Eu07 error3 - kompresory.jpg|thumb|EP07 - Compressor overload relay closed|center]]
[[File:Eu07 error3 - kompresory.jpg|thumb|EP07 - Compressor overload relay closed|center]]
==Gallery==
===Brake modes===
<gallery caption="Screenshots from the game (without zoom)">
There are three braking modes: '''P''', '''G''' and '''R'''. '''P''' and '''R''' are for passenger trains, while '''G''' is for freight trains. [https://de.wikipedia.org/wiki/Bremsart <nowiki>[3]</nowiki>]
File:Eu07 citybus.png|EU07, Image creator: Tonda
 
File:Eu07 hawis.jpg|EU07 together with Elf, Image by: Hawis
The difference between '''P''' and '''R''' is the strength of the braking effect. In '''P''' mode it is around 110%, in '''R''' it is much higher (depending on the wagons it can be close to 200%).
File:EU07 cab.png|Image creator Roman
{| class="wikitable"
|+
!Mode
!Usage
!Determined speed [http://www.iwan.eu07.pl/jw/john_woods2009/predpisy/V/V15.pdf <nowiki>[3]</nowiki>]
!Full braking time
!Brake release time
|-
!P
|Passenger trains
|89 km/h or lower
|3-5 sec
|10-20 sec
|-
!R
|Passenger trains
|90-160 km/h
|3-5 sec
|10-20 sec
|-
!G
|Freight trains
| -
|18-30 sec
|45-60 sec
|}
==Galeria==
<gallery caption="Képernyőképek a játékból (fókusz nélkül)">
EP07-135.png|EP07-135
EP07-174.png|EP07-174
EU07-005.png|EU07-005
EU07-068.png|EU07-068
EU07-085.png|EU07-085
EU07-092.png|EU07-092
EU07-096.png|EU07-096
EU07-241.png|EU07-241
File:Eu07 citybus.png|EU07, Kép: Tonda
File:Eu07 hawis.jpg|EU07 motorvonattal együtt, Kép: Hawis
File:EU07 cab.png|Kép: Roman
</gallery>
</gallery>
==Reference==
==Odnośniki ==
*[[wikipedia:PKP_class_EP07|<nowiki>[1]</nowiki>]] – Wikipedia link
*[[wikipedia:PKP_class_EP07|<nowiki>[1]</nowiki>]] – Wikipedia link
*[https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>] - Forum guide
*[https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>] - Forum guide
 
*[https://de.wikipedia.org/wiki/Bremsart <nowiki>[3]</nowiki>] – Bremsart – Wikipedia
*
*[http://www.iwan.eu07.pl/jw/john_woods2009/predpisy/V/V15.pdf <nowiki>[4]</nowiki>] – ČD V15 – Regulation for the operation and maintenance of braking equipment on railway vehicles

Latest revision as of 14:50, 19 November 2023

Ten artykuł dotyczy lokomotywy EU07 / EP07.

EP07-1035 Author Vítek Scheffczik (Bata)

Lokomotywa w prawdziwym życiu

Lokomotywa EP07 jest głównie używana do transportu pasażerskiego. Posiada normalny rozstaw kół. Są przebudowaną wersją EU07, który z kolei jest następcą lokomotywy brytyjskiej EU06. Z tej lokomotywy korzysta tylko PKP Intercity oraz Polregio.

Te jednostki wciąż są używane do dziś - prowadzą zarówno lekkie jak i ciężkie pociągi osobowe.[1]

Parametry lokomotywy

Traction Electric Maximum power 2000 kW
Engine type EE541A Maximum traction force 280 kN
Number of engines 4 Maximum speed 125 km/h
Voltage 3000V DC

Lokomotywa w grze

Tonda's EU07 screenshot

Ta lokomotywa została dodana do gry w wersji Early Access, a prowadziła ona rozkłady pasażerskie jak i towarowe.

Numery seryjne dostępnych lokomotyw:

  • EP07-135
  • EP07-174
  • EU07-005
  • EU07-068
  • EU07-085
  • EU07-092
  • EU07-096
  • EU07-241
Parametry lokomotywy
  • Maksymalna prędkość: 125 Km/h

Wnętrze kabiny lokomotywy

1. Grzałka 26. Pantograf tylny
2. Wycieraczka 27. Ogrzewanie pociągu
3. Spryskiwacz 28. Rezerwa
4. Aktywacja kabiny 29. Odblokowanie przekaźników nadmiarowych sprężarki
5. Bateria 30. Otwarcie wyłącznika szybkiego
6. Ogrzewanie kabiny 31. Zamknięcie wyłącznika szybkiego
7. Ogrzewanie nóg 32. Odblokowanie przekaźników nadmiarowych
8. Przyciemnianie oświetlenia kabiny 33. Odblokowanie przekaźników nadmiarowych przetwornicy i ogrzewania
9. Przyciemnianie kontrolek 34. Wyłączenie styczników liniowych
10. Przyciemnianie świateł 35. Hamulec przeciwpoślizgowy
11. Światło czerwone lewe 36. Nastawa hamulca
12. Rezerwa 37. Dostosowanie sił do nacisku kół
13. Światło czerwona prawe 38. Zakres prąu
14. Ogólne oświetlenie 39. Przyciemnianie reflektorów
15. Oświetlenie kabiny 40. Luzowanie
16. Oświetlenie urządzeń 41. Czuwak
17. Oświetlenie przedziału maszynowego 42. Włączenie radiotelefonu
18. Światło lewe 43. Wybór kanału
19. Światło górne 44. Głośność
20. Światło prawe 45. Przyciski ZEW
21. Przyciemnienie SHP 46. Bocznikowanie
22. Pantograf przedni 47. Nawrotnik
23. Sprężarka 48. Koło nastawnika
24. Przetwornica 49. Hamulec główny
25. Przyciemnianie czuwaka 50. Hamulec pomocniczy
51. Sygnał dźwiękowy

Procedura zimnego startu

Procedura zimnego startu tej lokomotywy jest prawie identyczne do EP08

  1. Otwórz klapę baterii i włącz baterię po lewej stronie (Przejdź do drugiej kabiny jeżeli nie widzisz przełącznika baterii).
  2. Ustaw kierunek jazdy i zbij SHP
  3. Aktywuj kabinę
  4. Podnieś pantografy i zaczekaj na ich dolegnięcie do sieci.
  5. Wyłącz przekaźnik nadmiarowy i różnicowy. Zamknij wyłącznik szybki.
  6. Włącz przetwornicę, poczekaj parę sekund, a następnie włącz sprężarkę
  7. Włącz radiotelefon i ustaw kanał
  8. Ustaw hamulec główny na pozycję jazdy i wciśnij przycisk luzowania
  9. Pamiętaj o hamulcach ręcznych w obu kabinach
  10. Ustaw hamulec pomocniczy na 0.
  11. Nastaw "kierownicę" na pozycję 1. Poczekaj na zamknięcie przekaźników, a dopiero potem kontynuuj jazdę. Nie pozwól na to, by amperomierze przekroczyły 600A
  12. Na pozycji 28 i 43 możesz użyć bocznika
  13. Hamując, ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na 0, i pociągnij wajchę hamulca do siebie [2].

Rozwiązywanie problemów

Kasowanie czuwaka/SHP. Wciśnij przycisk czuwaka. Jeżeli jest też aktywny system SHP, należy go nacisnąć dwukrotnie. Po 5 sekundach ostrzegania, następuje samoczynne hamowanie. W celu odhamowania, ustaw hamulec na pozycję jazdy, a potem wciśnij przycisk luzowania, aż do momentu osiągnięcia ciśnienia 0.5 MPa.

EP07 - ignoring SHP
  • Jeżeli przekroczysz natężenie 600A, zadziała przekaźnik nadmiarowy. Ustaw bocznikowanie i nastawnik jazdy na pozycję 0. Wcisnij czerwony przycisk odblokowania przekaźników nadmiarowych. Czerwona lampka powinna zgasnąć.
EP07 - Overloading of traction motors
  • Jeżeli za szybko włączysz sprężarkę po przetwornicy, zadziała przekaźnik nadmiarowy przetwornicy. Wyłącz przetwornicę i sprężarkę, a następnie wciśnij przycisk odblokowania przetwornicy. Następnie włącz ponownie przetwornicę, zaczekaj parę sekund, a potem włącz sprężarkę.
EP07 - Compressor overload relay closed

Brake modes

There are three braking modes: P, G and R. P and R are for passenger trains, while G is for freight trains. [3]

The difference between P and R is the strength of the braking effect. In P mode it is around 110%, in R it is much higher (depending on the wagons it can be close to 200%).

Mode Usage Determined speed [3] Full braking time Brake release time
P Passenger trains 89 km/h or lower 3-5 sec 10-20 sec
R Passenger trains 90-160 km/h 3-5 sec 10-20 sec
G Freight trains - 18-30 sec 45-60 sec

Galeria

Odnośniki

  • [1] – Wikipedia link
  • [2] - Forum guide
  • [3] – Bremsart – Wikipedia
  • [4] – ČD V15 – Regulation for the operation and maintenance of braking equipment on railway vehicles