ETCS
Je to jednotný celoevropský zabezpečovací systém, který bude zajišťovat jednotnou evropskou železnici a vyšší bezpečnost provozu na ní. Zajistí také, aby vlaky dopravců mohly volně, bez problémů přejíždět z jedné země do druhé.
Je to zařízení, které nahrazuje velké množství různých, vzájemně nespolupracujících a mnohdy zastaralých systémů v jednotlivých zemích.
Zařízení, bez něhož se neobejde budování vysokorychlostních tratí, ale i na klasických tratích zajistí vyšší bezpečnost a zvýšení rychlosti nad 160 km/h.
Potřeba jednotné evropské železnice však není žádnou zcela novou a neznámou problematikou, nýbrž zcela přirozenou součástí vývoje železnice v Evropě, která je nutná pro její konkurenceschopnost a do budoucna i její další existenci. [1]
Funkčnost ETCS
Radiobloková centrála (RBC) a Eurobalízy ve druhé aplikační úrovni tvoří traťovou část ETCS. RBC sleduje jednotlivé vlaky a komunikuje s nimi. Zná pozici, směr jízdy a rychlost vlaků a vyhrazuje pro jejich další jízdu volný, bezpečný prostor. Sleduje, zda strojvedoucí vlaku dodržuje rychlost jízdy a reaguje správně na situaci na trati. Umí zastavit vlak před návěstí Stůj nebo při indispozici strojvedoucího. Aby systém dobře fungoval, musí se postupně vybavit infrastruktura i vozidla všech dopravců, kteří budou chtít na takové trati jet.
Existuje i jednodušší provedení traťové části ETCS (první aplikační úroveň), které nevyžaduje rádiový systém GSM-R pro komunikaci s vlaky a hodí se zejména na méně zatížené tratě.
ETCS úrovně
Úroveň 0
Vozidlo s mobilní částí ETCS se pohybuje po tratích bez traťové části jakéhokoliv vlakového zabezpečovače. Zařízení tak hlídá pouze maximální rychlost.
Úroveň 1
Zahrnuje nepřetržitý dohled nad pohybem vlaku (tj. palubní počítač nepřetržitě dohlíží na maximální povolenou rychlost a vypočítává brzdnou křivku až do konce jízdy), zatímco mezi vlakem a traťovou částí probíhá nepřetržitá komunikace, obvykle prostřednictvím zařízení Eurobalises.
Návěstidla podél trati jsou nezbytná. Detekce vlaků a kontroly celistvosti vlaku (tj. vlak je kompletní a nebyl náhodně rozdělen) jsou prováděny traťovým zařízením nad rámec systému ERTMS.
Úroveň 2
Zahrnuje nepřetržitý dohled nad pohybem vlaku s neustálou komunikací prostřednictvím GSM-R mezi vlakem a traťovou částí.
Návěstidla podél trati jsou v tomto případě volitelná a detekce vlaků a kontroly celistvosti vlaků provádějí traťová zařízení nad rámec systému ERTMS.
Úroveň 3
Zahrnuje nepřetržitý dohled nad vlakem s nepřetržitou komunikací mezi vlakem a traťovou částí. Hlavní rozdíl oproti úrovni 2 spočívá v tom, že umístění a celistvost vlaku jsou řízeny v rámci systému ERTMS, tj. na trati není zapotřebí jiných návěstidel nebo systémů detekce vlaků než Eurobalises. Na celistvost vlaku dohlíží vlak.
Kromě toho existují další dvě úrovně: úroveň 0, která se vztahuje na vlaky vybavené systémem ETCS provozované na nevybavených tratích; a úroveň STM, která je určena pro vlaky vybavené systémem ETCS jezdící na tratích, kde je třeba provozovat systém třídy B. Pokud jde o úroveň STM, funguje systém ETCS jako rozhraní mezi řidičem a národním ATP.
ETCS LC
Je levnější variantou (Low Cost) pro vedlejší tratě. Systém by měl pracovat stejně jako L3, jen počet balíz by byl minimalizován. Balízy by byly využity jen v obvodech dopraven s kolejovým rozvětvením, v úvahu připadá i satelitní navigace pro lokalizaci polohy vlaku na trati.
Z čeho se skládá systém ETCS
Zařízení ETCS se skládá z traťové a vozidlové části. Informace mezi nimi probíhají v podobě datových přenosů.
- Mobilní neboli palubní část je namontována na vozidla
- Traťová neboli infrastrukturní část se instaluje podél tratí
U některých variant systému ETCS používáme pro komunikaci mezi částí traťovou a mobilní ještě bezdrátovou síť GSM-R.
Jednotné rozhraní obrazovky strojvedoucího (DMI), zobrazení aktivního módu je vpravo dole od rychlosti.
ETCS módy
Zkratka
|
Symbol na DMI
|
Název
v českém jazyce
|
Použití v aplikační úrovni
|
Popis
|
FS
|
|
Plný dohled
|
1, 2, 3
|
Vlak je veden pod plným dohledem ETCS
|
LS
|
|
Omezený dohled
|
1, 2, 3
|
Omezený dohled ETCS, nemůže být vybrán strojvedoucím, ale pouze vstupem do oblasti (na trať) fungující v daném režimu
|
OS
|
|
Podle rozhledu
|
1, 2, 3
|
Vlak pod dohledem ETCS, jízda dle rozhledových poměrů
|
SR
|
|
Na odpovědnost strojvedoucího
|
1, 2, 3
|
Strojvedoucí je odpovědný za vedení vlaku v oblasti s ETCS, ve většině zemí nesmí v tomto režimu překročit rychlost 30 km/h, což ETCS hlídá
|
SH
|
|
Posun
|
0, 1, 2, 3
|
Posun (ETCS ve většině zemí nedovolí překročit rychlost 30 km/h)
|
PS
|
(není)
|
Pasivní posun
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
Lokomotiva, která není obsazená ani činná a je připojena k posunovému dílu
|
UN
|
|
Nevybavená trať
|
0
|
Pohyb vlaku buď v oblasti bez jakéhokoliv vlakového zabezpečovače, nebo tam, kde není dočasně možný provoz pod dohledem ETCS. Palubní zařízení dohlíží na pohyby vlaku podle maximální rychlosti
|
SL
|
(není)
|
Spící
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
Lokomotiva je dálkově ovládána vedoucím vozidlem
|
SB
|
|
Pohotovostní stav
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
Základní režim po zapnutí
|
|
|
Přejetí konce povolení k jízdě
|
|
Jízda při konci ETCS povolení k jízdě
|
TR
|
|
Nedovolené projetí
|
NTC, 1, 2, 3
|
Aktivováno nouzové brzdění až do zastavení vlaku a potvrzení strojvedoucím. Palubní vybavení musí strojvedoucímu indikovat důvod přechodu do tohoto módu (typicky riziko jízdy proti návěsti Stůj)
|
PT
|
|
Po nedovoleném projetí
|
1, 2, 3
|
Režim po vyloučení režimu Trip strojvedoucím, avšak stále bez oprávnění k další jízdě. Vlak je oprávněn pouze jet zpět o vzdálenost určenou vnitrostátními podmínkami
|
SF
|
|
Porucha systému
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
Vnitřní chyba zařízení, aktivováno nouzové brzdění
|
IS
|
(není)
|
Izolace
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
EVC nemá spojení s dalšími zařízeními
|
NP
|
(není)
|
Bez napájení
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
Palubní vybavení ETCS není napájeno (EVC je vypnut)
|
NL
|
|
Nikoliv vedoucí
|
0, NTC, 1, 2, 3
|
Lokomotiva obsazená strojvedoucím je připojena k jiné lokomotivě, jejíž EVC převzal vedení vlaku, ale současně není ve vícečlenném řízení
|
SE
|
(není)
|
(není)
|
NTC
|
Tento mód byl zrušen ve verzi specifikace SRS 3.1.0, jednalo se o mód, kdy traťová část národního zabezpečovače přenáší pomocí STM všechny potřebné údaje, jako např. profil trati, do EVC, EVC přejímá funkci zabezpečovače (srovnatelné s režimem FS)
|
SN
|
|
Národní systém
|
NTC
|
Traťová část národního zabezpečovače přenáší pouze obvyklé návěsti, vozidlová část ETCS pomocí modulu STM kopíruje funkci vozidlové části národního zabezpečovače
|
RV
|
|
Reverz
|
1, 2, 3
|
Vlak smí jet po dané trase v opačném směru (například couvnout za projeté návěstidlo)
|
DMI Symboly
Ostatní symboly
|
Limited Supervision frame
|
|
Geographical Position
|
|
LX not protected
|
|
Acknowledgement
|
|
Toggling function for speed/distance information
|
|
Toggling function for tunnel stopping area
|
|
Track Ahead Free
|
|
|
Symboly úrovní
|
Level 0
|
|
Level 2, Continuous transmission
|
|
level NTC announcement
|
|
Level 1 announcement, Intermittent transmission
|
|
level NTC
|
|
Level 3, Continuous transmission
|
|
level NTC announcement
|
|
Level 1 announcement, Intermittent transmission
|
|
level NTC
|
|
Level 0 announcement
|
|
level NTC announcement
|
|
Level 2 announcement, Continuous transmission;
|
|
level NTC
|
|
Level 0 announcement
|
|
level NTC announcement
|
|
Level 2 announcement, Continuous transmission;
|
|
level NTC
|
|
level NTC announcement
|
|
level NTC announcement
|
|
Level 3 announcement, Continuous transmission
|
|
Level 1, Intermittent transmission
|
|
level NTC announcement
|
|
level NTC announcement
|
|
Level 3 announcement, Continuous transmission
|
Monitorovací informace
|
Indikace zásahu rychlobrzdy/provozní brzdy
|
|
Indikace adheze
|
|
Indikace úspěšné komunikace
|
|
Indikace chyby v komunikaci
|
|
Hour glass
|
|
Indikace couvání povoleno
|
Planing area / Track Condition symbols
|
Pantograph lowered
|
|
Non stopping area announcement
|
|
Close air conditioning intake announcement
|
|
New traction system and Change of Traction system announcement “DC 1.5 kV”
|
|
Lower pantograph
|
|
Radio hole
|
|
Open air conditioning intake
|
|
Change of Traction system announcement “DC 1.5 kV”
|
|
Lower pantograph
|
|
Inhibition of magnetic shoe brake and Inhibition of magnetic shoe brake announcement
|
|
New traction system and Change of Traction system announcement “the line is not fitted with any traction system”
|
|
New traction system and Change of Traction system announcement “DC 600/750 V”;
|
|
Raise pantograph
|
|
Inhibition of magnetic shoe brake announcement
|
|
Change of Traction system announcement “the line is not fitted with any traction system”
|
|
Change of Traction system announcement “DC 600/750 V”
|
|
Raise pantograph
|
|
Inhibition of eddy current brake and Inhibition of eddy current brake announcement;
|
|
New traction system and Change of Traction system announcement “AC 25 kV 50 Hz”
|
|
Sound horn
|
|
Neutral section and Neutral section announcement
|
|
Inhibition of eddy current brakes announcement
|
|
Change of Traction system announcement “AC 25 kV 50 Hz
|
|
Tunnel stopping area
|
|
Neutral section and Neutral section announcement
|
|
Inhibition of regenerative brake and Inhibition of regenerative brake announcement
|
|
New traction system and Change of Traction system announcement “AC 15 kV 16.7 Hz
|
|
Tunnel stopping area announcement
|
|
End of neutral section
|
|
Inhibition of regenerative brake announcement
|
|
Change of Traction system announcement “AC 15 kV 16.7 Hz”
|
|
Speed increase
|
|
End of neutral section
|
|
Air conditioning intake closed and Close air conditioning intake announcement
|
|
New traction system and Change of Traction system announcement “DC 3 kV”
|
|
Speed decrease
|
|
Non stopping area
|
|
Open air conditioning intake
|
|
Change of Traction system announcement “DC 3 kV”
|
|
Speed decrease to the target related to indication marker
|
DMI - Plánovací oblast
601x601px
SIMRAIL Část
V Polsku se jezdí na režim Full Control - L2 pouze na části úseku CMK (Grodzisk Mazowiecki - Idzikowice) a úsek Włoszczowa Północ - Zawiercie.
Lokomotivy a jednotky vybavené systémem ETCS
- ED250
- Dragon
Some Text....
text
Použité materiály:
Wikipedia, SZDC (CZ), ec.europa.eu, ERA_ERTMS_015560