Locomotive EP-08: Difference between revisions

From SimRail Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "''The following article is about the electric locomotive EU08 / EP08.''thumb|300x300pixel|EP08, Image by BayFirer ==Locomotive in reality== '''EP08'''' (type 4Ea and 102E) - passenger electric locomotive of normal gauge of Polish manufacture produced in 1972-1976 in Pafawag plant in Wroclaw. It was called pig by the railwaymen because of the colour with which the vehicles were painted at the factory, or denatured from the paint of the former PK...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
''The following article is about the electric locomotive EU08 / EP08.''[[File:Ep08 bayfirer.jpg|thumb|300x300pixel|EP08, Image by BayFirer]]
''L'article suivant concerne la locomotive électrique EU08 / EP08.''[[File:Ep08 bayfirer.jpg|thumb|EP08, Image par BayFirer]]
==Locomotive in reality==
==Locomotive en réalité==
'''EP08'''' (type 4Ea and 102E) - passenger electric locomotive of normal gauge of Polish manufacture produced in 1972-1976 in Pafawag plant in Wroclaw. It was called pig by the railwaymen because of the colour with which the vehicles were painted at the factory, or denatured from the paint of the former PKP InterCity paint...
'''EP08'''<nowiki/>' (type 4Ea et 102E) - locomotive électrique de voyageurs à écartement normal de fabrication polonaise produite de 1972 à 1976 dans l'usine Pafawag à Wroclaw. Elle était surnommée "le cochon" par les cheminots en raison de la couleur avec laquelle les véhicules étaient peints en usine, ou dénaturée de la peinture de l'ancienne peinture PKP InterCity...


The electrified locomotives of this series were based on the design of the EU06 and EU07 series. The design changes were intended to allow for higher speeds - this was achieved by changing the gear ratio from 79:18 to 77:24. The assumed theoretical top speed of 160 km/h was not introduced because the vehicle then acquires poor handling characteristics and wears out the material more quickly. In addition to the gearbox change, new engines, a different hollow shaft bearing and other upgrades were also used. Type 4Ea locomotives (Nos. 002 - 005) used standard EU07 plain bearings, while the newer Type 102E (Nos. 001 and 006 - 015) were fitted with roller bearings. The original EP08 construction programme envisaged the building of 100 of these cars, but this was not completed. Between 1972 and 1976 Pafawag produced only 15 units (Roman Staszałek lists 14). The end of production was due to the lack of foreign currency to buy bearings abroad [https://pl.wikipedia.org/wiki/Pafawag_102E].
Les locomotives électrifiées de cette série étaient basées sur la conception des séries EU06 et EU07. Les modifications de conception étaient destinées à permettre des vitesses plus élevées - cela a été réalisé en modifiant le rapport de transmission de 79:18 à 77:24. La vitesse théorique maximale prévue de 160 km/h n'a pas été introduite car le véhicule acquiert alors de mauvaises caractéristiques de maniabilité et use plus rapidement le matériel. En plus du changement de boîte de vitesses, de nouveaux moteurs, un roulement d'arbre creux différent et d'autres améliorations ont également été utilisés. Les locomotives de type 4Ea (N°002-005) utilisaient des paliers lisses standard EU07, tandis que les plus récentes de type 102E (N°001 et 006-015) étaient équipées de roulements à rouleaux. Le programme initial de construction des EP08 prévoyait la production de 100 de ces véhicules, mais cela n'a pas été réalisé. Entre 1972 et 1976, seules 15 unités ont été produites par Pafawag ("Roman Staszałek en répertorie 14"). La fin de la production était due au manque de devises étrangères pour acheter des roulements à l'étranger. [https://pl.wikipedia.org/wiki/Pafawag_102E].
==In-game locomotive==
==Locomotive en jeu==
[[File:Ep08 2.jpg|thumb|EP08]]This in-game electric locomotive was added in the 19.02.2023 update and players can run this locomotive on EC trains, and the locomotive offers an alternative to the EU07 electric locomotive.
[[File:Ep08 2.jpg|thumb|EP08]]Cette locomotive électrique intégrée dans le jeu a été ajoutée lors de la mise à jour du 19.02.2023 et les joueurs peuvent la faire circuler sur des trains EC, offrant ainsi une alternative à la locomotive électrique EU07.


''Serial numbers of locomotives that can be driven:''
''Numéros de série des locomotives pouvant être conduites :''
*''EP08-001''
*''EP08-001''
=====Parameters of this locomotive=====
=====Paramètres de cette locomotive=====
*Maximum speed 140 Km/h
*Vitesse maximale 140 Km/h
===EP08 serving the relevant connections===
===EP08 desservant la ligne principale:===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Train number
!Numéro du train
!Train display
!Affichage du train
on the map
sur la carte
!Departure
!Gare de
station
départ
!Destination
!Gare
station
d'arrivée
|-
|-
|41102
|41102
Line 141: Line 141:
|Katowice
|Katowice
|}
|}
==Cold start procedure==
==Procédure de démarrage à froid==
The process of reviving this electric locomotive is identical to that of the EU07 / EP07 locomotive.
Le processus de mise en service de cette locomotive est identique à celui de la locomotive EU07 / EP07.
#Make sure you are in cab A. Open the hatch on the left side of the control panel and switch on the battery.
#Assurez-vous d'être dans la cabine A. Ouvrez la trappe sur le côté gauche du panneau de commande et mettez la batterie en marche.
#The battery voltmeter will read approximately 90 volts. The SHP test (automatic safety braking device) will activate. To use it, you must turn the directional lever (blue highlighted) to the forward or reverse position and press the vigilance button.
#Le voltmètre de la batterie indique environ 90 volts. Le test SHP (dispositif de freinage automatique de sécurité) s'active. Pour l'utiliser, vous devez tourner le levier directionnel (surligné en bleu) en position avant ou arrière et appuyer sur le bouton de vigilance.
#Turn the cab activation key - right.
#Tourner la clé d'activation de la cabine - à droite.
#Turning off the batteries will activate the differential relay. Hold the unlock key until the signal light goes out. If it does not work, check that the power control wheel and shunt control lever are in the zero position.
#Le fait de couper les batteries activera le relais de différentiel. Maintenez la clé de déverrouillage enfoncée jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez que la roue de commande de puissance et le levier de commande de shunt sont en position zéro.
#Raise the pantographs. Wait for voltage to appear on voltmeter, approximately 3 kV.
#Relever les pantographes. Attendre l'apparition de la tension sur le voltmètre, environ 3 kV.
#Turn on the main switch. If it does not operate, check that none of the overload relays are active and that the main line pressure is greater than 0.35 MPa.
#Mettez l'interrupteur principal en marche. S'il ne fonctionne pas, vérifiez qu'aucun des relais de surcharge n'est actif et que la pression de la ligne principale est supérieure à 0,35 MPa.
#Turn on the converter (blue highlighted). Wait for the charging current to stabilize (yellow highlighted).
#Mettez le convertisseur sous tension (surligné en bleu). Attendez que le courant de charge se stabilise (surligné en jaune).
#Switch on the compressor (blue highlighted). Wait for the main tank to fill. Watch the right gauge.
#Mettez le compresseur en marche (surligné en bleu). Attendez que le réservoir principal se remplisse. Observez la jauge de droite.
#Turn on the radio and select the desired radio channel.
#Allumez la radio et sélectionnez le canal souhaité.
#Set the train brake lever to the drive or fill position. Hold the release button (blue highlighted left) until the main line pressure reaches 0.5 MPa. Observe the centre pressure gauge.
#Placer le levier de frein du train en position de conduite ou de remplissage. Maintenir le bouton de déblocage (surligné en bleu à gauche) jusqu'à ce que la pression de la conduite principale atteigne 0,5 MPa. Observer le manomètre central.
#Make sure the hand brakes in both cabs have been released. You should see a yellow label in the window that reads "LUZ".
#Assurez-vous que les freins à main des deux cabines sont desserrés. Vous devriez voir une étiquette jaune dans la fenêtre qui indique "LUZ".
#Release the locomotive brake. Wait for the cylinder pressure to drop to 0 MPa.
#Desserrez le frein de la locomotive. Attendez que la pression de la bouteille tombe à 0 MPa.
#Turn the drive control wheel to position ONE. Wait for the brakes to apply (blue signal light goes out) and the starting circuits to close (orange signal light comes on and current appears on the ammeter).
#Tournez le volant de commande de conduite en position 1. Attendez que les freins se serrent (le voyant bleu s'éteint) et que les circuits de démarrage se ferment (le voyant orange s'allume et le courant apparaît sur l'ampèremètre).
#Proceed as quickly as possible through the starting resistor positions and try to drive at positions 0, 28 and 43. Then the traction motors will pass all the current. Keep an eye on the ammeters so you don't exceed 600 amps. On the non-resistance positions you can increase the speed by starting the shunt with the shift handle. ''Beyond position 28 you can go up to 1200A''
#Passez le plus rapidement possible par les positions de la résistance de démarrage et essayez de rouler aux positions 0, 28 et 43. Les moteurs de traction passeront alors tout le courant. Surveillez les ampèremètres pour ne pas dépasser 600 ampères. Sur les positions sans résistance, vous pouvez augmenter la vitesse en démarrant le shunt avec la poignée située derrière le volant de commande. Au-delà de la position 28, vous pouvez aller jusqu'à 1200A.
#To brake, turn both the control wheel and the shunting handle to zero and pull the train brake handle towards you. Depending on the desired braking force, relieve 0.05-0.2 MPa of pressure from the main line. Observe the middle pressure gauge. The left one shows only the pressure in the locomotive brake cylinders [https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>].
#Pour freiner, tournez la roue de commande et la poignée de shunt à zéro et tirez la poignée de frein du train vers vous. En fonction de la force de freinage souhaitée, libérez 0,05-0,2 MPa de la pression de la conduite principale. Observez le manomètre du milieu. Le manomètre de gauche n'indique que la pression dans les cylindres de frein de la locomotive. [https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>].
==Locomotive malfunctions==
==Dysfonctionnements de la locomotive==
*Alarm/SHP on. Press the vigilance button. If both systems are activated simultaneously, it must be pressed twice. If there is insufficient response to visual and audible warning, emergency braking is activated. If the main line pressure has been successfully reduced below 0.35 MPa, you must set the service brake handle to the drive or fill position and hold the release button until the pressure rises to 0.5 MPa.[[File:Eu07 error1.jpg|thumb|EP07 - ignoring SHP|center]]
*Alarme/SHP activée. Appuyez sur le bouton de vigilance. Si les deux systèmes sont activés simultanément, il faut appuyer deux fois sur ce bouton. Si la réponse à l'avertissement visuel et sonore n'est pas assez rapide, le freinage d'urgence est activé. Si la pression de la conduite principale a été réduite avec succès en dessous de 0,35 MPa, vous devez placer la poignée du frein de service en position de conduite ou de remplissage et maintenir le bouton de libération jusqu'à ce que la pression remonte à 0,5 MPa.[[File:Eu07 error1.jpg|thumb|EP07 - ignorant le SHP|center]]


*Rare overload of traction motors switched on. If the current exceeds 600 A, the overload relay will trip. Set the control wheel and maneuvering handle to zero. Press the traction motor overload relay unlock button. The red signal light goes out.
*Surcharge rare des moteurs de traction activés. Si le courant dépasse 600 A, le relais de surcharge se déclenche. Mettez le volant de commande et la poignée de shunt à zéro. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du relais de surcharge du moteur de traction. Le voyant rouge s'éteint.
[[File:Eu07 error2 - Přetížení tm.jpg|thumb|EP07 - Traction motor overload|center]]
[[File:Eu07 error2 - Přetížení tm.jpg|thumb|EP07 - Surcharge du moteur de traction|center]]
*Rare compressor overload switched on. This relay will trip if you turn on the compressor before the converter power supply stabilizes. Turn off the compressor and converter. Disable the compressor overload relay. Turn on the converter. Wait for the voltage to stabilize. Switch on the compressor.
*Rare surcharge du compresseur activée. Ce relais se déclenche si vous mettez le compresseur en marche avant que l'alimentation du convertisseur ne se stabilise. Éteignez le compresseur et le convertisseur. Désactivez le relais de surcharge du compresseur. Mettez le convertisseur en marche. Attendez que la tension se stabilise. Mettez le compresseur en marche.
[[File:Eu07 error3 - kompresory.jpg|thumb|EP07 - Compressor overload relay open|center]]
[[File:Eu07 error3 - kompresory.jpg|thumb|EP07 - Relais de surcharge du compresseur ouvert|center]]
==Gallery==
==Galerie de photos==
<gallery caption="Screenshots from the game (without zoom)">
<gallery caption="Screenshots from the game (without zoom)">
File:Ep08.jpg
File:Ep08.jpg
Line 173: Line 173:
File:EU08_6.jpg
File:EU08_6.jpg
</gallery>
</gallery>
==Reference==
==Références==
*[https://pl.wikipedia.org/wiki/Pafawag_102E <nowiki>[1]</nowiki>] – Wikipedia link
*[https://pl.wikipedia.org/wiki/Pafawag_102E <nowiki>[1]</nowiki>] – Wikipedia link
*[https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>] - Forum guide
*[https://forum.simrail.eu/topic/224-czech-p%C5%99%C3%ADru%C4%8Dka-k-lokomotiv%C4%9B-eu07-strojvedouc%C3%AD/ <nowiki>[2]</nowiki>] - Forum guide

Revision as of 21:44, 12 March 2023

L'article suivant concerne la locomotive électrique EU08 / EP08.

EP08, Image par BayFirer

Locomotive en réalité

EP08' (type 4Ea et 102E) - locomotive électrique de voyageurs à écartement normal de fabrication polonaise produite de 1972 à 1976 dans l'usine Pafawag à Wroclaw. Elle était surnommée "le cochon" par les cheminots en raison de la couleur avec laquelle les véhicules étaient peints en usine, ou dénaturée de la peinture de l'ancienne peinture PKP InterCity...

Les locomotives électrifiées de cette série étaient basées sur la conception des séries EU06 et EU07. Les modifications de conception étaient destinées à permettre des vitesses plus élevées - cela a été réalisé en modifiant le rapport de transmission de 79:18 à 77:24. La vitesse théorique maximale prévue de 160 km/h n'a pas été introduite car le véhicule acquiert alors de mauvaises caractéristiques de maniabilité et use plus rapidement le matériel. En plus du changement de boîte de vitesses, de nouveaux moteurs, un roulement d'arbre creux différent et d'autres améliorations ont également été utilisés. Les locomotives de type 4Ea (N°002-005) utilisaient des paliers lisses standard EU07, tandis que les plus récentes de type 102E (N°001 et 006-015) étaient équipées de roulements à rouleaux. Le programme initial de construction des EP08 prévoyait la production de 100 de ces véhicules, mais cela n'a pas été réalisé. Entre 1972 et 1976, seules 15 unités ont été produites par Pafawag ("Roman Staszałek en répertorie 14"). La fin de la production était due au manque de devises étrangères pour acheter des roulements à l'étranger. [1].

Locomotive en jeu

EP08

Cette locomotive électrique intégrée dans le jeu a été ajoutée lors de la mise à jour du 19.02.2023 et les joueurs peuvent la faire circuler sur des trains EC, offrant ainsi une alternative à la locomotive électrique EU07.

Numéros de série des locomotives pouvant être conduites :

  • EP08-001
Paramètres de cette locomotive
  • Vitesse maximale 140 Km/h

EP08 desservant la ligne principale:

Numéro du train Affichage du train

sur la carte

Gare de

départ

Gare

d'arrivée

41102 02:41 Katowice Warsaw
41106 04:41 Katowice Warsaw
41110 06:41 Katowice Warsaw
41114 08:41 Katowice Warsaw
41128 15:41 Katowice Warsaw
41122 12:41 Katowice Warsaw
41126 14:41 Katowice Warsaw
41130 16:41 Katowice Warsaw
41134 18:41 Katowice Warsaw
41138 20:41 Katowice Warsaw
41142 22:41 Katowice Warsaw
41146 00:41 Katowice Warsaw
14101 00:28 Warsaw Katowice
14105 02:28 Warsaw Katowice
14109 04:28 Warsaw Katowice
14113 06:28 Warsaw Katowice
14117 08:28 Warsaw Katowice
14121 10:28 Warsaw Katowice
14125 12:28 Warsaw Katowice
14129 14:28 Warsaw Katowice
14133 16:28 Warsaw Katowice
14137 18:28 Warsaw Katowice
14141 20:28 Warsaw Katowice
14145 22:28 Warsaw Katowice

Procédure de démarrage à froid

Le processus de mise en service de cette locomotive est identique à celui de la locomotive EU07 / EP07.

  1. Assurez-vous d'être dans la cabine A. Ouvrez la trappe sur le côté gauche du panneau de commande et mettez la batterie en marche.
  2. Le voltmètre de la batterie indique environ 90 volts. Le test SHP (dispositif de freinage automatique de sécurité) s'active. Pour l'utiliser, vous devez tourner le levier directionnel (surligné en bleu) en position avant ou arrière et appuyer sur le bouton de vigilance.
  3. Tourner la clé d'activation de la cabine - à droite.
  4. Le fait de couper les batteries activera le relais de différentiel. Maintenez la clé de déverrouillage enfoncée jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez que la roue de commande de puissance et le levier de commande de shunt sont en position zéro.
  5. Relever les pantographes. Attendre l'apparition de la tension sur le voltmètre, environ 3 kV.
  6. Mettez l'interrupteur principal en marche. S'il ne fonctionne pas, vérifiez qu'aucun des relais de surcharge n'est actif et que la pression de la ligne principale est supérieure à 0,35 MPa.
  7. Mettez le convertisseur sous tension (surligné en bleu). Attendez que le courant de charge se stabilise (surligné en jaune).
  8. Mettez le compresseur en marche (surligné en bleu). Attendez que le réservoir principal se remplisse. Observez la jauge de droite.
  9. Allumez la radio et sélectionnez le canal souhaité.
  10. Placer le levier de frein du train en position de conduite ou de remplissage. Maintenir le bouton de déblocage (surligné en bleu à gauche) jusqu'à ce que la pression de la conduite principale atteigne 0,5 MPa. Observer le manomètre central.
  11. Assurez-vous que les freins à main des deux cabines sont desserrés. Vous devriez voir une étiquette jaune dans la fenêtre qui indique "LUZ".
  12. Desserrez le frein de la locomotive. Attendez que la pression de la bouteille tombe à 0 MPa.
  13. Tournez le volant de commande de conduite en position 1. Attendez que les freins se serrent (le voyant bleu s'éteint) et que les circuits de démarrage se ferment (le voyant orange s'allume et le courant apparaît sur l'ampèremètre).
  14. Passez le plus rapidement possible par les positions de la résistance de démarrage et essayez de rouler aux positions 0, 28 et 43. Les moteurs de traction passeront alors tout le courant. Surveillez les ampèremètres pour ne pas dépasser 600 ampères. Sur les positions sans résistance, vous pouvez augmenter la vitesse en démarrant le shunt avec la poignée située derrière le volant de commande. Au-delà de la position 28, vous pouvez aller jusqu'à 1200A.
  15. Pour freiner, tournez la roue de commande et la poignée de shunt à zéro et tirez la poignée de frein du train vers vous. En fonction de la force de freinage souhaitée, libérez 0,05-0,2 MPa de la pression de la conduite principale. Observez le manomètre du milieu. Le manomètre de gauche n'indique que la pression dans les cylindres de frein de la locomotive. [2].

Dysfonctionnements de la locomotive

  • Alarme/SHP activée. Appuyez sur le bouton de vigilance. Si les deux systèmes sont activés simultanément, il faut appuyer deux fois sur ce bouton. Si la réponse à l'avertissement visuel et sonore n'est pas assez rapide, le freinage d'urgence est activé. Si la pression de la conduite principale a été réduite avec succès en dessous de 0,35 MPa, vous devez placer la poignée du frein de service en position de conduite ou de remplissage et maintenir le bouton de libération jusqu'à ce que la pression remonte à 0,5 MPa.
    EP07 - ignorant le SHP
  • Surcharge rare des moteurs de traction activés. Si le courant dépasse 600 A, le relais de surcharge se déclenche. Mettez le volant de commande et la poignée de shunt à zéro. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du relais de surcharge du moteur de traction. Le voyant rouge s'éteint.
EP07 - Surcharge du moteur de traction
  • Rare surcharge du compresseur activée. Ce relais se déclenche si vous mettez le compresseur en marche avant que l'alimentation du convertisseur ne se stabilise. Éteignez le compresseur et le convertisseur. Désactivez le relais de surcharge du compresseur. Mettez le convertisseur en marche. Attendez que la tension se stabilise. Mettez le compresseur en marche.
EP07 - Relais de surcharge du compresseur ouvert

Galerie de photos

Références

  • [1] – Wikipedia link
  • [2] - Forum guide